你死去了,我的爱人,
你正冰冷的躺在棺木中;
人们的叹息和悲哭
你已无法听到。
你所处之地只有喑哑,
而我,蓦地,也同失聪人一样
伫立在你的墓旁。
我伫立着,一语不发,
不再祈求,不再流泪;
明白我该同你的一切诀别,
可我双唇紧闭,我的脑海
浮现出一双和善的眼睛。
它柔情的望着我,
眼底含着秋波;
那眼中闪烁着些光亮,
仿佛朝霞般亲切、明媚。
我多愿意走上前去
亲吻那双纯洁的眼睛。
你细腻的情感由它表露,
你的眼中智慧无量。
还有你娇嫩的手指,
你用它演奏于琴键之上;
你用它翻阅睿智的书籍,
在花园中,鲜亮的春晨,
你用它向迷途者招呼。
而它此刻正交叉放在
你的胸口,阴沉、惨白、僵硬。
死亡已夺走它的美丽和生机。
再见,我的爱人。
我将再不能同那时一样
抚摸你白皙的娇容,
也不能再用强健的双臂
拥抱你善良的灵魂。
大地已将你的珍宝深藏,
而我痛苦的心儿
只余甜蜜而悲伤的回忆。
人们要为你建立一座墓碑,
我拒绝了他们,仅仅
在你的墓旁种下两棵白桦。
当春日到来,夜莺来此歌唱,
清脆的喉音如你所歌;
当冬天来了,树枝临风而舞,
如你的倩影,优美、纤柔;
我对它们吟诵新诗,
诉说我的忧愁、我的欢欣
和对你忠贞的爱情;
健壮的树根会深入地下,
它会来到你孤独的灵魂旁
向你传达我的意愿,
为你送来春芽的芳香;
(尽管我再无法看见你欢笑的模样
爱人,愿它将我的思念传达)
我就不至同你永久诀别,
不至经历深沉的悲痛。
有时我独自坐在森林
聆听河流缓缓流淌;
想象你的生命仍在延续,
你的生命之火正静静燃烧;
河岸边开着几株鸢尾,
我轻轻嗅着
它们的香气使人沉醉;
我猜想它们的祖先,
它们的往事,
它们能否在来年盛开?
它们盛开了,
带着灿烂、微弱的光辉;
仿佛正轻声对我说:
“你永远无法完成诀别。”
【结束】
—————————————————————————————